karina_yem (
karina_yem) wrote2007-06-08 10:58 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Вопрос.
Спросили у меня, как перевести на английский *свидетельство об окончании средней школы*- 11 классов. А именно - как называется по английски наша 11 летка??? просто secondary ? или high general? а неполная средняя- 9 классов тогда???как???
Спасибо!
Спасибо!
no subject
no subject
no subject
no subject
А как вообще у тебя дела? - ты куда-то пропала..;)
no subject
Никуда я не пропала, просто езжу-езжу :-)
no subject
no subject
no subject
Но вот если не торопясь, то можно дейстительно расслабиться и с удовольствием вдохнуть воздух другой страны, почувствовать её.
Собираюсь пару недель попутешествовать в конце июля..
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Не, Калининград отремонтировали - он теперь вообще новенький (что лично мне, кстати, совсем не нравится - я люблю налёт старины, а не эти псевдо-древние достопримечательности...).
no subject
Давай закрывать тему, а то у нас оффтоп пошёл, зафлудили Каринкин журнал.
no subject
спасибо.
no subject
Все, что дальше - 2-летний community college (подобие техникума), или 4-летний college уже относится к высшему образованию.
no subject
no subject
no subject
Ну. если нужно будет, канеш, можно чё-нить подобрать :-)))
no subject
secondary college
high school
no subject